译前处理
项目经理在分配稿件前,需对文件进行处理,包括格式的识别和转换,导入CAT翻译软件、分析文件确定领域、甄选译员;

翻 译
译员开始翻译,翻译部经理对整个翻译过程进行实时监督和控制,确保翻译质量;

审 校
审校部严格按照原文对译文进行全文审校,提出修改意见,反馈给译员,由译员最终定稿;

桌面排版
排版部使用FrameMaker, PageMaker等DTP软件按照客户的要求对译文进行排版;

QA
QA部对成品进行检查,确保成品达到客户要求后交付客户。